Poetry Wednesday 03/18/09: Piedra de Sol (Sunstone)
Piedra de Sol’ (Sunstone) is a poem by Octavio Paz, written in 1957. It was praised as a “magnificent” example of surrealist poetry in the presentation speech of his Nobel Prize. It has been translated into English by Eliot Weinberger, this translation was published in 1987 as part of the collection The Collected Poems of Octavio Paz, 1957-1987. In 1991 this translation was joined with the original poem in a single volume published by New Directions Books (New York). This edition also featured illustrations of the Aztec calendar taken from Mariano Fernandez de Echeverria y Veytia’s Los calendrios mexicanos, completed in 1782 and published posthumously in 1836.
Piedra de Sol is a circular poem based on the circular Aztec calendar. Piedra de Sol (Sunstone in English) is written as a single cyclical sentence reflecting the synodic period of the planet Venus. The poem reflects this period of 584 days within its 584 lines. The first six lines of the poem are repeated again at the end of the poem.
Please Note: “Sunstone” is a very long work, so what appears below are some fragments apparently chosen by Weinberger (though I can’t be sure) for publication on the web.
If anyone is familiar with this poem, please let me know if this is an accurate translation. ~ Laurita.
Obatined from “http://en.wikipedia.org/wiki/Piedra_de_Sol“
Comments
Poetry Wednesday 03/18/09: Piedra de Sol (Sunstone) — No Comments
HTML tags allowed in your comment: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>